Первое, с чем сталкивается каждый в начале изучения английского, — совпадение форм «ты» и «вы». То есть коротенькое «you» — это все, что есть сегодня в английском языке в качестве местоимения второго лица. Но возникает логичный вопрос — «you» это все-таки «ты» или «вы»?
Ответ однозначный: YOU — это формальная форма «вы».
Немного истории
Когда-то в английском существовали обе формы. Ты видел их, если хоть раз открывал произведения Шекспира в оригинале.
1.«Ye»/«you»— «вы» как формальное, уважительное обращение к одному человеку и «вы», которое использовалось при обращении к нескольким людям.
«Ye» использовалось для формы субъекта (именительный падеж, «you» для формы объекта (косвенный падеж).
Yeshall know the truth and the truth shall makeyoufree (John 8:32 //Bible)
2.«Thou»/«thee» — «ты» как форма единственного числа и «ты», которое использовалось при неформальном общении с одним человеком. «Thou» для формы субъекта,«thee» для формы объекта.
Shall I comparetheeto a summer's day? (Sonnet 18 by William Shakespeare)
Thouart more lovely and more temperate. (Sonnet 18 by William Shakespeare)
Cистема единственного/неформального «ты» и множественного/формального «вы» является общей, встречающейся во всех европейских языках даже сегодня. Это известно как различие T/V, названное в честь латинского tu («ты») и vos («вы»). Во французском языке есть формы tu/vous, в немецком — du/Sie, в итальянском — tu/Lei и т.д. И во всех языках эти формы активно используются. Староанглийское различие «thee»/«you» отлично вписывается в эту систему.
Почему пропало «thee»?
Сегодня это различие исчезло и для большинства носителей английского звучит архаично. Только несколько диалектов, в основном на севере Британии, сохраняют обе формы. Почему же англичане избавились от этих форм?
Прежде всего (удивительно, правда?) люди были слишком формальными, слишком вежливыми.
Особенность противопоставления T/V заключается в том, что говорящий должен точно знать, как и когда использовать эти формы. В английском языке считается само собой разумеющимся, что кого угодно можно называть «you», но во французском, немецком или японском выбрать правильную форму действительно сложно. Насколько близко ты должен знать кого-то, чтобы называть его, например, tu? Если используешь эту форму в неверной ситуации, рискуешь оказаться грубияном.
Подумала Ранняя Современная Англия и решила, что уж если и ошибаться, то в сторону вежливости. Это привело к тому, что люди, у которых были хоть малейшие сомнения в уместности формы «ты», предпочитали более безопасный вариант обращения — «вы». Логично, ведь лучше казаться излишне вежливым, чем грубым.
Давай представим ситуацию. У тебя встреча с кем-то из одного с тобой социального класса, скажем, в баре или в каком-то другом неформальном месте. Какую форму обращения ты выберешь: на «ты» или на «вы»? По классическим правилам этикета в Англии, поскольку вы находитесь в неформальной обстановке и неформально разговариваете, обращаться к человеку следует на «ты». Но согласись, не все так просто. Вы впервые встретились и не особенно близки. Ты в растерянности и не уверен, какую форму обращения использовать. Поскольку вежливость лучше грубости, в этой ситуации ты точно предпочтешь не ошибаться и скажешь «вы».
Следовательно, если все в таких ситуациях предпочитают сделать ошибку в сторону излишней формальности, это становится нормой. В социальной грамматике английского языка появляется новое правило оппозиции T/V: всякий раз, когда ты встречаешь нового человека, независимо от того, насколько неформальной является ситуация, обращаться к нему следует на «вы».
Так форма «вы» стала быстро набирать популярность, пока практически совсем не вытеснила «ты» из английского. Сейчас местоимение «thee» исчезло почти целиком, сохранилось только в формальных текстах и в сельских диалектах, поскольку их носители не боялись показаться грубыми. В Ланкашире и Йоркшире, например, встречаются формы «thu»/«tha» в именительном падеже, и форма «thee» в косвенных.
А как в Америке?
С англичанами все понятно — излишняя вежливость «сгубила» местоимение «ты». Но ведь в Америке этикет совсем не такой жесткий.
Дело все в том, что активная колонизация Америки началась в середине 17-го века, то есть тогда, когда в английском языке форма «thee» уже практически перестала существовать. Поэтому американцам особо и не требовалось исключать из обихода местоимение «ты».
Все сделала сама история.
Сегодня в южноамериканской речи встречается выражение «you all» или «y'all», в качестве вежливого обращения к нескольким людям.
What do you all think of this book?
Кстати, «you all»имеет и притяжательную форму — «you all's»: We'll finish soon with you all's help!
Местоимение «ye»сейчас можно встретить только в литературе, диалектах и выражениях:
As ye sow, so shall ye reap— saying used to mean that the way you behave in life will affect the treatment you will receive from others
Ye Gods— used to show surprise.
Ну что, признайся, ты ведь тоже думал, чего это в английском все друг другу «тыкают», а нам нельзя?
Придется признать, что как в инглише все намного вежливее, чем мы :)
Как тебе статья?
АнтиШкола английского Space Deer
На уроках мы говорим 90 минут, вместо 10. А интерактивную домашку делаем онлайн, потому что так интересней.
Это когда ребенок живет и кушает дома, не уезжая из Киева, и 4 раза в неделю приходит в АнтиШколу, чтобы отдохнуть в атмосфере разговорного английского.
После курса подростки заговорят на английском, который используется в жизни. Будут общаться со сверстниками и легко решать жизненные ситуации на английском.