Прежде всего (удивительно, правда?) люди были слишком формальными, слишком вежливыми.
Особенность противопоставления T/V заключается в том, что говорящий должен точно знать, как и когда использовать эти формы. В английском языке считается само собой разумеющимся, что кого угодно можно называть «you», но во французском, немецком или японском выбрать правильную форму действительно сложно. Насколько близко ты должен знать кого-то, чтобы называть его, например, tu? Если используешь эту форму в неверной ситуации, рискуешь оказаться грубияном.
Подумала Ранняя Современная Англия и решила, что уж если и ошибаться, то в сторону вежливости. Это привело к тому, что люди, у которых были хоть малейшие сомнения в уместности формы «ты», предпочитали более безопасный вариант обращения — «вы». Логично, ведь лучше казаться излишне вежливым, чем грубым.
Давай представим ситуацию. У тебя встреча с кем-то из одного с тобой социального класса, скажем, в баре или в каком-то другом неформальном месте. Какую форму обращения ты выберешь: на «ты» или на «вы»? По классическим правилам этикета в Англии, поскольку вы находитесь в неформальной обстановке и неформально разговариваете, обращаться к человеку следует на «ты». Но согласись, не все так просто. Вы впервые встретились и не особенно близки. Ты в растерянности и не уверен, какую форму обращения использовать. Поскольку вежливость лучше грубости, в этой ситуации ты точно предпочтешь не ошибаться и скажешь «вы».